The Philippines is home to over 100 million people spread across 7,107 islands in Southeast Asia. Among the more than 100 mostly Austronesian languages spoken in this densely populated archipelago is English, making the country one of the largest Anglophone nations in the world. Unlike most postcolonial nations, the Philippines did not inherit English from the British but from the Americans. When the Philippine-American War ended in 1902 and the islands officially became an unincorporated territory of the United States, the new colonial administration quickly introduced English as the primary language of government, business, and education. It established a new public school system and sent American English-language teachers all over the country. These American teachers were called Thomasites after the name of the ship they arrived in, the USS Thomas.Excerpt taken from OED blog post ‘Introduction to Philippine English’
Philippine English words recently recorded in the OED
- bakya, n. and adj.
- bongga, adj.
- carretela, n.
- palay, n.2
- panciteria, n.
- sala, n.2
- toyo, n.
- traffic, adj.
- trapo, n.
- ube, n.
The words shown here are free to view. Click on links above to view these words, or explore further using the advanced search (learn how to search the OED here). If you would like to explore further but do not have personal or institutional access to the OED, get in touch to request a temporary access code.*
*temporary access is available for one month.
Use the submissions form below to suggest a Philippine English word for inclusion in the OED:
The OED works in partnership with external experts from or in the Philippines to ensure that our Philippine English entries draw from local knowledge and expertise and reflect the everyday reality and distinctive identity of the Philippine English-speaking community.
- Philippine English in the OED October 2018 update
- New Filipino words list
- Release notes: new Filipino words
The boundless optimism of Filipinos and their unshakeable belief that things will work out in their favour in the end is reflected in the phrase bahala na. Their generosity and hospitality are evidenced by their fondness for giving pasalubong, while their loyalty and deep sense of gratitude can be seen in the importance they place on maintaining good business relationships with their suki, and on repaying an utang na loob.